ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ماهي المشاكل التي يواجهها المترجم اثناء الترجمة وكيفية التغلب عليها ؟

هل يوجد نص لايمكن ترجمتة ؟؟؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل FAHD Ahmed Alsheikh , مترحم , وزارة السياحة
تاريخ النشر: 2015/12/20
حسان احمد إبراهيم فقيشه
من قبل حسان احمد إبراهيم فقيشه , مدير تجاري , شركة زاهر للتجارة والخدمات

عندما تترجم نص من لغة إلي أخري ترجمة صحيحة مائة في المائة ولا تجد من يقيمها التقيم الصحيح ويرفضها الطرف الآخر بحجة إنها لم تعجبه فقط لا بمنطق توضيح الأخطاء وتحديد نوع الخطأ بل بإعتماده علي مزاجه في تقيم عملك والتغلب علي مثل هذه المشاكل بدراسة الشخص الذي تريد أن تترجم له عمل هل يستحق أن تترجم له أم لا

مها شرف
من قبل مها شرف , معلمة لغة عربية , وزارة التربية السورية

هناك عدة عقبات تواجه المترجم منها البعد عن ثقافة وعادات المجتمع الذي ينتمي إليها النص المراد ترجمته. بالإضافة إلى ضعف مخزون المصطلحات والمفردات التي قد تؤثر على عملية الترجمة. بالإضافة إلى الجو الذي يحيط بالمترجم والذي بدوره قد يعرقل عمل المترجم. لا اضن هناك نصوص لا يمكن ترجمتها إلا إذا كان النص المراد ترجمته بالأساس يتخلله الشوائب والأخطاء.

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟