ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ماهو الأهم في الترجمة الترجمة الحرفية ام الترجمة المختصرة الحاوية على جوهر الفكره ؟؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل اسلام العمران , مشرفة , شركة العمران
تاريخ النشر: 2014/05/11
didou bebe
من قبل didou bebe , استاذ , متوسطةعباش

الترجمة المختصرة الحاوية على جوهر الفكره هي الاهم لانها تتضمن معنى

sayyed mohammed
من قبل sayyed mohammed , صحفي ومترجم , Sudan News Agency(SUNA

الأصل في الترجمة هو نقل المعنى وليس تحويل المبنى وبالتالي تكون ترجمة الفكرة هي افضل من ترجمة المبنى أي الترجمة الحرفية

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟